WMT2018國際翻譯大賽,騰訊翻譯君獲得中英翻譯冠軍
5月23日,騰訊翻譯君在WMT2018國際翻譯大賽上獲得中英翻譯冠軍。WMT,全稱Workshop on Machine Translation,是由來自歐洲和美國的高校、研究機構(gòu)的研究人員聯(lián)合舉辦的業(yè)界公認(rèn)的國際頂級機器翻譯比賽之一。
WMT2018國際翻譯大賽官網(wǎng)排名
參與國際測評大賽 騰訊翻譯君獲認(rèn)可
作為全球范圍內(nèi)最具權(quán)威的國際評測大賽,從2006年開始至2018年,WMT共成功舉辦13屆機器翻譯比賽,每一屆的角逐,都競爭激烈,其中中譯英、英譯中的機器翻譯部分是2017年新添加的項目,也是此次WNT框架下最大的看點之一。
翻譯君在WMT2018國際翻譯大賽中英方向上,在15個參賽系統(tǒng)中脫穎而出,在所有的自動評價指標(biāo)(共7項)上均奪得第一名,其中BLEU(Bilingual Evaluation Understudy)作為為最主要的評價指標(biāo),在國際上具有廣泛的認(rèn)可度。
在WMT2018的翻譯比賽,有20多家國際知名的機構(gòu)參與展示,包括翰霍普金斯大學(xué)、愛丁堡大學(xué)、亞琛工業(yè)大學(xué)、美國空軍研究實驗室、馬里蘭大學(xué)、微軟、日本情報通信研究院以及來自國內(nèi)的阿里巴巴、南京大學(xué)、小牛翻譯、云知聲等團隊。
騰訊翻譯君負(fù)責(zé)人李學(xué)朝表示:“此次參賽,騰訊翻譯君希望能更多參加這種國際交流,共同提升這個行業(yè)的技術(shù)能力和服務(wù)水平。近年來,騰訊通過不斷創(chuàng)新與探索,將自身人工智能技術(shù)應(yīng)用于行業(yè),助力行業(yè)發(fā)展!
騰訊翻譯君全方位助力行業(yè)發(fā)展
騰訊翻譯君自推出以來,已在多個領(lǐng)域嶄露頭角,廣泛應(yīng)用于包括出國旅游、口語練習(xí)、外語學(xué)習(xí)、考試教育、日常辦公、溝通交流等不同場景需求。騰訊翻譯君基于自研的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯引擎,能夠從海量語料庫中自主學(xué)習(xí),在翻譯的全過程中整體建模,目前可支持15個語種,其中中英互譯引擎已經(jīng)在新聞、學(xué)習(xí)和部分科技領(lǐng)域達到業(yè)界領(lǐng)先水平。
目前,通過騰訊云服務(wù),騰訊翻譯君已向社交、教育、旅游、硬件等各行業(yè)領(lǐng)域開放AI翻譯服務(wù)能力,合作伙伴包括微信、QQ,王者榮耀海外版(Arena of Valor)、QQ郵箱、QQ瀏覽器、金山詞霸、富途牛牛、VIPKID等頭部應(yīng)用,日均翻譯請求量超過4億次。
作為騰訊人工智能的代表產(chǎn)品,騰訊翻譯君正在嘗試支持翻譯更多語言和應(yīng)用場景,并在不斷拓展翻譯服務(wù)形態(tài),助力行業(yè)發(fā)展。

請輸入評論內(nèi)容...
請輸入評論/評論長度6~500個字
最新活動更多
-
即日-9.1立即下載>> 【限時下載】ADI中國三十周年感恩回饋助力企業(yè)升級!
-
即日-9.16點擊進入 >> 【限時福利】TE 2025國際物聯(lián)網(wǎng)展·深圳站
-
10月23日立即報名>> Works With 開發(fā)者大會深圳站
-
10月24日立即參評>> 【評選】維科杯·OFweek 2025(第十屆)物聯(lián)網(wǎng)行業(yè)年度評選
-
11月27日立即報名>> 【工程師系列】汽車電子技術(shù)在線大會
-
12月18日立即報名>> 【線下會議】OFweek 2025(第十屆)物聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)大會
推薦專題
- 1 阿里首位程序員,“掃地僧”多隆已離職
- 2 先進算力新選擇 | 2025華為算力場景發(fā)布會暨北京xPN伙伴大會成功舉辦
- 3 宇樹機器人撞人事件的深度剖析:六維力傳感器如何成為人機安全的關(guān)鍵屏障
- 4 清華跑出具身智能獨角獸:給機器人安上眼睛和大腦,融資近20億
- 5 特朗普要求英特爾首位華人 CEO 辭職
- 6 踢館大廠和微軟,剖析WPS靈犀的AI實用主義
- 7 騰訊 Q2 財報亮眼:AI 已成第二增長曲線
- 8 谷歌吹響AI沖鋒號,AI還有哪些機會
- 9 蘋果把身家押在Siri上:一場輸不起的自我革命
- 10 共探合作新機遇!江門市新會區(qū)(深圳)“AI + 機器人” 產(chǎn)業(yè)對接會成功舉辦